La traduction poétique en français d'Alexander Kiriyatskiy

           

 

 

IV - Farai un vers de dreyt nien

Farai un vers de dreyt nien:
Non er de mi ni d'autra gen,
Non er d'amor ni de joven,
Ni de ren au,
Qu'enans fo trobatz en durmen
Sobre chevau.

No sai en qual horà'm fuy natz:
No suy alegres ni iratz,
No suy estrayns ni sui privatz,
Ni no'n puesc au,
Qu'enaissi fuy de nueitz fadatz,
Sobr'un pueg au.

No sai qu'oram suy endurmitz
Ni quora'm velh, s'om no m'o ditz
Per pauc no m'es lo cor partitz
D'un dol corau;
E no m'o pretz una soritz,
Per sanh Marsau!

Malautz suy e cre mi murir,
E ren no'n sai mas quan n'aug dir;
Metge querrai al mieu albir
E no sai cau;
Bos metges er si'm pot guerir,
Mas non, si amau.
 
Amig' ai ieu, no sai qui s'es,
Qu'anc non la vi, si m'ajut fes;
Ni'm fes que'm plassa ni que.m pes,
Ni no m'en cau,
Qu'anc non ac Norman ni Frances
Dins mon ostau. 
 
Anc non la vi et am la fort,
Anc no n'aic dreyt ni no'm fes tort;
Quan non la vey, be m'en deport,
No'm pretz un jau,
Qu'ie'n sai gensor e bellazor,
E que mais vau.

No sai lo luec ves on s'esta
Si es en pueg ho es en pla
Non aus dire lo tort que n'a
Aban's n'en cau
E peza'm be quar sai rema
Per aitan vau.

Fag ai lo vers, no say de cuy;
Et trametrai lo a selhuy
Que lo'm trametra per autruy
Lay ves Anjau,
Que 'm tramezes del siev estuy
La contraclau.

 

IV - Je fais un vers au droit néant

Je fais un vers au droit néant:
Ni de moi comme ni d’autre gent,
Ni de l’amour, ni d'une jeune femme,
D’aucun sur vos_rues,
Où je me trouve, lors en dormant,
Sur mon chevau_crû.

Et ne sais pas: quand je suis né,
Ne suis jovial, ni irrité,
Ni étranger comme ni privé,
N'en puis aller_nu
La nuit là. Je vous dote ma fée,
En buttes, au lait_bu.

Ne sais pas quand j’ai endormi,
Ni quand je veille, l'on ne me dit:
À peu, mon cœur n'est pas parti
D'un deuil poignant,_vous …
Êtes seulement. Je lui sourie
De saint Martial_fou.

Malade, où j’ai peur de mourir,
Je n'en sais qu'écouter, ni dire;
Voudrais mon médecin plaisir,
Ne sais si je_joue,
Bon il sera, donc peut guérir,
J'aime, en raison,_chou.

J'ai une amie, sais-je qui c'est?
Je ne vis pas, sa foi soit liée
Au corps qui plaît à me peser
Et fait une chose_chaude
Ni en normand, ni en français
À ma maison_hôte.

Je ne la vis jamais, j’aime fort,
Je n’ai ni droit, je n’ai ni tort,
Je ne vois, qu'en réjouis encore
Que soient mon frère_coq.
Mon sûr amour beauté trésor
Vide crée ce vers_d’oc.

Je sais un lieu, où elle demeure?
Sur puy ou en quelle plaine, mon coeur
N’a pas osé lui dire ce tort
De mon silence.
Au cou, me pèse cette vie en fleurs
À mon absence.

J'ai fait ce poème, sais-je chez qui?
Pour le transmettre vers celui,
Il donnera l'âme à autrui,
Manque une clef_pure.
Anjou m'envoie de son étui
À son palais_mur.